EZRA POUND*



ALBA


As cool as the pale wet leaves
of lily-of-the-valley
She lay beside me in the dawn



ALBA

Fresca como las hojas tenues, húmedas
de la lila del valle
descansaba a mi lado en el atardecer.



FAN-PIECE, FOR HER IMPERIAL LORD


O fan of white silk,
clear as frost on the grass-blade,
You also are laid aside.



ABANICO, PARA SU MAJESTAD IMPERIAL


Oh abanico de seda blanca,
claro como el hielo en la hoja de pasto,
también a ti se te hace a un lado.



THE ENCOUNTER

All the while they were talking the new morality
Her eyes explored me.
And when I arose to go
Her fingers were like the tissue
Of a Japanese paper napkin.



EL ENCUENTRO

Mientras ellos hablaban de la nueva moral
sus ojos me exploraban.
Y cuando ya me iba
sus dedos eran el tejido
de una servilleta japonesa de papel.



TS'AI CHI'H

The petals fall in the fountain,
the orange-coloured rose-leaves,
Their ochre clings to the stone.



TS'AI CHI'H

Los pétalos cayendo a la fuente,
las hojas naranja del rosal,
su ocre se aferra a la piedra.







* EZRA LOOMIS POUND
Nace en Idaho (EUA) en 1885. Publica su primer libro de poemas en 1908 en Italia y ya en Londres publica varios otros antes de la creación del movimiento imaginista. Participa con los Vorticistas y con Wyndham Lewis en la revista Blast. A partir de 1924 escribe su largo poema Los cantos. Muere en Venecia en 1972.